
En primer lugar, cambié el nombre del Blog de JummyChu a Himawari (girasol) porqué ya no seré sólo yo la traductora, ¡Somos un equipo de traducción!. Y anunciaremos 3 proyectos simultáneamente los cuales serán:
- Starry Sky ~After Spring~ (Inglés-español) (Este ya estaba, es sólo para que sepan que no ha muerto jsjh)
- Ayakashi Gohan (Japonés-español)
- Re:Birthday Song ~Koi o Utau Shinigami ~ (Inglés/Japonés-español)

Pronto daré más actualizaciones ~
Oooohhh estás viva! Y me alegro que ahora tengas ayuda para tus proyectos ^^
ResponderEliminarMuchos éxitos!!
PD: No tienes página de facebook, twitter o tumblr para poder seguirte? Ya que no estoy muy atenta al blog.
¡Rayos! No tengo ninguna ;_;
Eliminar<3
¡Dios, que bueno! Me alegro mucho. Pensé que habías dejado la traducción y como eras la única que había dicho que iba a traducirlo, y no dabas noticia pensé que jamas nadie lo traduce ria, me alegro que la traducción del starry sky siga en pie. Tuve un día de miércoles y leer eso, me alegro mucho!!! gracias!!!
ResponderEliminar<3
EliminarAAAAA resurgiste, ya había perdido las esperanzas que bueno que ahora cuentes con un staff, y con un nuevo proyecto<33333
ResponderEliminarMuchos ánimos^^
<3
EliminarTe amo a ti a todos los que traducen, no me dejen :c
ResponderEliminarMe auto obligaré a no volver a dejarlos :c
EliminarEs la primera vez que veo tu página ¡Mucho ánimo! Tengo muchas ganas de jugar los otomes ^-^
ResponderEliminarOhh, ¡muchas gracias! <3
EliminarAaah!!! me alegra que ayas vuelto!! todavía te falta mucho para terminar de traducir Starry sky after spring? ><
ResponderEliminarResurgimos de entre las tinieblas(?), actualmente yo no soy la única que se enfoca en traducirlo jsjs, y es el que tiene más archivos, así que no te podría dar un tiempo estimado, me imagino que una vez sacado el mini-parche de Ayakashi Gohan nos enfocaremos en los demás proyectos también<3
Eliminarhola que bueno que regresaste y con ayuda.tengo una pregunta... recuerdo que cuando liberaste el parche de SS in spring dijiste que no habia ñ ni tildes ni nada por el estilo, habrá una actualización de ese parche o algo asi? animo!
ResponderEliminarespero que aun sigan en el proceso de traducirlo, ya que el parche en ingles ya no lo encuentro ;-;
ResponderEliminarEsta soy yo, esperando a que alguien en esta página de una señal de vida :c ;-;
ResponderEliminarEspero estés viva :c
ResponderEliminarHello Gemini clients? Is it true that you are searching for open and private keys? On the off chance that indeed, you don't need to do troublesome advances, just by dialing Gemini Customer care Number +1800-665-6722 and addressing the competent specialists can tackle each paltry or hard multifaceted nature in division of minutes. The specialists esteem their clients and leave no way to convey only the most appropriate arrangements and techniques. They are constantly useful and you can approach them at whatever point you confront any blunder or for best help.
ResponderEliminar