¡Próximo proyecto! Starry Sky ~After Spring~



Estamos a punto de cumplir las dos semanas con el parche del SS ~In Spring~, han sido como mis dos pequeñas semanas de vacaciones haha xD, el parche del Ken Ga Kimi aún no es liberado, y realmente dudo que vaya a salir muy pronto así que decidí seguir con la traducción del Starry Sky ~After Spring~ c:, es la continuación del SS ~In Spring~, así que tendrán más Suzuya, Kanata y Yoh por un buen rato más, pero a diferencia de este, el After se desarrolla en otoño, y los chicos ya están en su ultimo año, preparando todo para el festival escolar.
El SS ~After Spring~ además de ya contener las rutas respectivas contiene dos rutas extras, de dos chicos que me han encantado la verdad. Estos son Takatsugu Izumi, y Oshinari Haru, Izumi es Virgo e hijo del jefe de la mafia Takatsugu, pero como se le da mal la lucha, admira mucho a Kanata e intenta hacer a Tsukiko su novia. Haru-chan —No he podido evitarlo—es Tauro y llega como profesor asistente a la escuela ya que aún esta estudiando en la universidad, también es el guardián personal de Izumi y a menudo le da unos consejos bastante errados en cuando al amor xD —Pobre Izumi—. 
Este contiene tres finales por cada chico, y uno respectivo para los extra, que vendrían siendo Izumi y Haru-chan. Este juego a diferencia del Starry Sky ~In Spring~, es muchísimo más extenso en cuanto a archivos, guiones e historia, ya que si os fijáis el In Spring contenia solo dos finales por chico mientras que este tiene tres, y además, contiene dos historias extras. Extrañamente, los archivos están "invertidos", a diferencia del In Spring, bueno, además de que la ruta común es realmente breve, sus archivos están al final, es decir, debo pasar por mas de 400 archivos para recién llegar a ella, siendo que el juego comienza con el archivo 415, que vendría siendo el principio de la ruta común, —Me había asustado al ver que los archivos no aparecían, pensé que se habían extraviado o algo ;-;—. 
No tendré un orden de traducción en cuanto a las rutas, así que iré intercalando un poco, mientras lo voy jugando xD. Este juego —Gracias a mi querida Kuroneko<3—, si tendrá las elecciones traducidas, como también tiñdes, acentos y demás. —Habrá ñ ;-;—.
Adiós ~

[Parche en español] Starry Sky ~In Spring~


Descarga:  Mega

Cositas del Parche:
*Viene un archivo adjunto en zip., ese archivo lo extraen  y dentro de el vendra la guia del juego con sus respectivos finales, son dos por personaje, el final verdadero, y el final bueno.
—Mi guía es un tanto diferente a las demás, como a las de Inglés, porque su traducción es un poco diferente, por un poco más de dinamismo, esta es la manera en la que yo conseguí sacar los finales—
*También vendrá un archivo Rio.arc que es el parche en si, este lo copian y pegan en la carpeta donde instalaron el juego, reemplazando el archivo original Rio.arc
*No viene con fuente incluida, por lo tanto no habran ni ñ ni tildes, ni nada por el estilo~
*Habran algunos errores en cuanto al orden de las palabras y cosas minimas.

Luego de una larga —Eterna—espera, ha llegado finalmente el parche de este hermoso juego -u-.
En primer lugar, espero que todos hayan pasado un maravilloso año nuevo! —Navidad también—Y que este año comencemos con todo! Nuevas metas, proyectos y demás. Estoy súper feliz por haber terminado —Al fin—Este proyecto, y que en un futuro pueda tener un montón más, debido a mi —Bastante— inexperiencia traduciendo y esas cosas, tuve más que un jodido problema, a decir verdad, tuve un montón, lo que me agobiaba cada vez que algo salia mal, haha ~, pero debido a ello aprendí un montón (:, bueno, ahora si comenzando con lo escencial -u-, el parche en general probablemente tenga bastantes errores de tipeo, como palabras mal ordenadas, pero sin importar cuantas veces lea los archivos, siempre se me escapa más de alguna xD, asi que pediré que me disculpen en ese sentido, mi lectura es rápida, asi que no presto atención mucho a ello. Ehh, actualmente no recuerdo si habra algun otro error, la verdad es que he leido tantas veces los archivos que no lo sé, creo que quede mas que satisfecha con Kanata, Yoh y Suzuya, haha ~.
También quiero agradecerles a todas las traductoras que me ayudaron<3, de verdad, me alegraban un monton!, también a las chicas que se animaron a corregir y también alegrarme, a todas las chicas que me animaban, los animos ayudan un montón, sientes que tienes a alguien esperando por tu trabajo, así que das lo mejor de ti en el! Haha ~
Espero que lo disfruten un monton!